Trốn như chạch

Direct English translation

Hide like a loach.

Equivalent English version

Slippery as an eel

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc trốn tránh rất nhanh, thoắt cái đã mất dạng như con chạch rúc bùn nên người khác không kịp thấy. Cũng dùng để chê người cố tình mặt, không dám đối diện hoặc tìm cách lẩn tránh trách nhiệm.
English explanation
Describes someone hiding or slipping away so quickly that they vanish from sight at once. It is also used critically for a person who deliberately avoids others or evades a situation.